“It’s on me”/ “It’s my treat” / “I got this.”

In Western countries it is customary for people to split the bill when having meals. Of course on special occasions, or if someone is feeling especially generous, one person might pick up the entire tab (tab = a record of things ordered by the customer. Pick up the tab = pay for the tab).

So if you really want to pay for a meal, or pick up a bar tab, what are some common expressions?


“It’s on me” is the most common. The “burden of paying” is on me, not you.

2.png


“It’s my treat.” is also very common. It’s my treat (free meal) that I am giving to you.

3.png

It can also be used as a verb “I’ll treat you to dinner.” This often gets shorted to “Let’s grab dinner. My treat.”


“I got this.” is a much more casual expression, said as you pick up the check from the restaurant table. It means “I got this taken care of” or “I’ll handle this.”

4.png

You can use any one you want, there is just a small nuance of difference.

“It’s on me” is like you are doing a favor for the other person.

“It’s my treat” is like you are giving a gift to the other person.

“I got this” is like you are saying that the amount is small and  no problem for you.


There is also usually not too much arguing if someone offers to pay. One refusal is plenty.

A: “It’s on me.”

B: “No really, it’s fine. Let’s split it.”

A: “Nonsense. I insist!”

B: “Ok, thanks.”

It’s not rude at all to accept the offer right away. In fact, if you don’t, you may talk yourself out of a free meal.

A: “Don’t worry about the check, it’s my treat.”

B: “Really, you shouldn’t. Let’s just split it.”

A: “Well ok, if you insist. Let’s each pay half.”

“That doesn’t sound like___”

“Did you hear that Jack got 100% on the math test?”

“Really, that doesn’t sound like Jack”

 

“That doesn’t sound like ____” is  a way of showing disbelief or doubt at something.

“That doesn’t sound like Jack” = “That doesn’t sound like something Jack would do.”

The phrase isn’t focused on any sound that Jack makes, it’s about whether the story about Jack sounds true. We use it when we hear about someone doing something that is against their nature.

“Trump just apologized for his rude comments on Twitter.”

“That doesn’t sound like him.”

 

We can also use in the opposite way “That sounds like ____” when they do something that is typical of what we know of their personality. This can be used in a positive way:

“Jane didn’t go on vacation this year. Instead she gave the money she had saved for vacation to charity.”

“That sounds like Jane.” This means “That sounds like a story that is true about her, because I know she is kind.”

It can be used in a negative way too:

“Did you hear that Jack cheated on the math test?”

“That sounds like Jack.” = “I know that Jack is a cheater.”

 

아래있는 영상에 이 표현이 있어요. 보잭 홀스만은 “Washed up actor” (인기있던 시대가 지냈고 더 이상 유명하지않는 배우)이고  다이앤이라는 전기 작가이랑 이얘기 하고 있어요:

Here’s a clip from a TV show that has this phrase. Bojack Horseman is a washed up (no longer popular or successful) actor talking to Diane, a woman who is writing a book about him.

 

Diane: you told me to come at 9
Bojack: That doesn’t sound like me
Diane (reading phone) :Why don’t you come over Tuesday morning at 9.
Also you should bring this email because I might not remember it because just took a bunch of horse tranquilizers, haha. Also, please don’t put in my book that I use horse tranquilizers”. Then I think you fell asleep on the keyboard, because it just says the letter “b” twenty seven times

Bojack: That does sound like me.

 

In this clip Bojack says that meeting someone at 9am “doesn’t sound like him”, he doesn’t think he is the kind of person that would make an early appointment.

At the end of the clip Diane says that Bojack had taken drugs and fell asleep on his computer keyboard, to which Bojack says “That does sound like me.” He thinks he is that kind of person.

 

 

Bojack Horseman is a strange show, and definitely not for kids. But it can be funny and sad. Check it out on Netflix if you want.

Pet Peeve


What is your Pet Peeve? What is the thing that annoys you but doesn’t annoy other people? Something that bothers you even if you know that it’s really not that important in the grand scheme of things.
My pet peeve is people being late. Like always late. Like they have a chronic disease and lateness is the symptom.

black-and-white-businessman-busy-1638347

If I’m going to meet someone and they waltz up ten minutes late without a word of apology then that gets under my skin (“get under one’s skin” means to deeply annoy or bother).


Other pet peeves I have?

People who don’t cover their mouths when coughing.

cough

People who check their phones while in conversation with you.

adult-busy-cellphone-1083622

People who park poorly in parking lots.

sorry-imkirk-261041-unsplash
I wouldn’t say I ‘hate’ this stuff, that’s too strong a word. Sure all of these things seem to annoy everyone to some degree, but they are more of a personal annoyance to me.

Like a pet. A very annoying pet.

animal-animal-portrait-animal-world-289381.jpg

<a href=”https://www.freepik.com/free-vector/flu-symptoms-pack_844655.htm”>Designed by Freepik</a>

Home and House

 

The difference between “Home” and “House” is subtle, but they are very different. A ‘home’ is where a person or family lives.

A house is just a building.
If a family lives in a house then that house is their home. If they live in an apartment then that apartment is their home. If a place is your permanent residence then it is your home. A home is an abstract place, it is different to everyone. A student may live in the dormitory at university, but probably wouldn’t consider that a home. If someone lives alone in a small apartment they may consider that their home, or they may still consider their childhood home as their real home.
“I’m going home” and “I’m going to my house” can have the same meaning. If you live in a house.
“I’m going home” and “I’m going to my apartment” can have the same meaning, if you live in an apartment.
“I’m going to my friend’s house” is a common expression.
“I’m going to my friend’s home” sounds just a little strange. It’s his home, not yours.
Home country, homestay, homeowner, home schooled… ‘home’ can also be an adjective. It’s the place where you live, the place you belong, the space that belongs to you. ‘House’ is just a building.

We even have the expression “Make a house a home” referring to doing things like decorating, having kids, getting pets… anything to make the building feel like a home to you.

“Cheer”, “Cheer on” and “Cheer up”

The verb “cheer” and the phrasal verbs “cheer on” and “cheer up” may sound similar but they have very different meanings.
To “cheer” means a loud cry that shows approval or excitement.

“Everyone in the audience cheered loudly after the stellar play.”

“The baseball stadium was overwhelmed with the sound of cheering fans.”
To “cheer on” means to encourage someone by cheering (the verb we just talked about). “The crowd cheered on the final runner in the marathon.”

Again this involves loud cries, and is usually used at competitions. It usually happens in crowds, but a single person can do it too:

“The rest of the audience was silent, but Thomas stood up and loudly cheered on his daughter during the talent show.”

To “cheer someone on” with more mundane tasks is possible, but would be a strange social situation.

“Mary’s boss cheered her on as she worked” would have the boss loudly yelling something like “Hey you can do it!” to his employee.
“Cheer up” is a little different. It means to become happier, and is used when someone is sad.

“I was lonely my first week at uni, but a call from my mom cheered me up.”

“After his daughter lost the talent show Thomas bought her an ice cream to cheer her up.”
If you tell someone to “Cheer up” it means you think they are sad and are telling them to try being happy.
A: “I’m sad that we are moving to a different city.”
B: “Cheer up! You’ll make great new friends quickly.”

“Or so I thought”

“Or so I thought” is an expression that a speaker uses to explain that in the past they had one idea or belief they thought was true- but they were mistaken.
“I was the best runner in my school, or so I thought. But the new transfer student beat me in the 100m dash”.

We start with a belief: I am the best runner. In the second sentence we find out a new fact that contradicts that belief : another student was faster than me. The “or so I though” is the speaker’s way of saying they had a mistaken idea.
In movies or TV sometimes the character won’t fully explain the situation. This gives good dramatic effect as the audience has to think why they were wrong.
“She was the best girlfriend ever, or so I thought.” This implies that he discovered something to make him think she wasn’t a good girlfriend.
“I got home to find my roommate had drank all my beer, or so I thought.”

This could mean two things:

a) the roommate didn’t drink all the beer. Some was leftover.

Or

b) someone else drank the beer, not the roommate.
“Everyone had forgotten my birthday, or so I thought.”

Maybe people pretended to forget the birthday and threw him a surprise party.
“Or so I thought” has other variations:

“Or at least that’s what I thought”,

“Or so I assumed”,

“Or so it seemed”.

But they all carry the same basic meaning.